הפורום
הגב לנושא נושא: שאלה מעניינת לגבי מילות השיר "אתך בלעדיך"
:
נוצר ע"י דוד גוטרזון - מנהל האתר על 12 אפר 2020 15:58
שלום שוב, העברתי את השאלה לפרופ' דן מירון וזאת תשובתו: --------------------------------------------- בנוגע לשיר "איתך - בלעדיך" ברור שהנוסח שב"גזית" הוא הנכון: "על ערסל גופך גופי מתנענע". כאן תמונה ברורה. הדובר מונח על גופה של האהובה (בדיוק כמו בסצינה של יחסי מין) ומתנענע כבערסל. אמנם, הוא עושה זאת במחשבה בלבד, כלומר בהזיה ארוטית ללא מימוש, שכן האשה אינה איתו. הדובר מעמיד פנים שנוח לו בכך; היינו להתעלס עם אהובתו בהזייה בלבד, כי המפגש הממשי איתה מפחיד אותו. לכן "טוב לי ומוזר לי בלעדיך להיות. ה"ערפל" שנכנס לשיר ב"שירים 1931-1935", במידה שאינו טעות הבחור הזעצער בלבד, הוא אולי פרי אי הבנת המצב ההזייתי שעליו מספר הדובר בשיר. מישהו שאל את עצמו איך זה הדובר מתערסל על גופה של האהובה כשהיא עצמה אינה נמצאת במקום?! אבל כל גבר שהתנסה בכך (ומי לא התנסה?!) יבין שההזייה הארוטית (בעצם הזיית משגל) יכולה לרגעים להתמחש כאילו היתה ממשית מאוד. הדובר בשיר בוחר בהזייה. הוא כנראה מעדיף להיות בלי ולהרגיש עם. או שהוא מעמיד פנים שהוא מעדיף מצב כזה. שגינו כולנו בעניין הערפל משום שהסתמכנו על אוסף השירים המוקדמים כפי שהוא נכלל ב"מחברות אלתרמן" ב' ובספר "שירים 1935-1931. אילו בדקנו את ההדפסה הראשונה ב"גזית" לא היינו נכשלים בטישטוש המשמעות של שורה חשובה ומדוייקת במשמעה בשיר של אלתרמן. --------------------------------------------- עד כאן תשובתו של פרופ' מירון ולמי שלא מכיר "הבחור הזעצער" הוא המונח ביידיש לאדם אשר היה מופקד על סידור האותיות על לוח הסְדָר. פעמים רבות נהגו לייחס לו טעויות שהופיעו בדפוס, גם כאלה שאינן בגדר שגיאות דפוס. תודה לך עידו שמצאת את המילה הנכונה, ותודה לירון סחיש על הסיוע!
שם משתמש: 
קוד אבטחה:
CAPTCHA image
הכנס את הקוד המוצג למעלה בתיבה למטה
נושא:
RE: שאלה מעניינת לגבי מילות השיר "אתך בלעדיך"
הודעה:

שלח

בטל

תצוגה מקדימה
סקור נושא
Active Forums 4.1