הפורום
הגב לנושא נושא: חנה'לה התבלבלה
:
נוצר ע"י על 05 אוק 2025 00:16
מהיכן "זכריה שלג"? בשיר "דבש וזפת" מתוארת סבתו של ישו "חנה" שהתבשרה לאחר שנים רבות של עקרות שייוולד ממנה בסופו של דבר המשיח בדרך של "עיבור ללא חטא". לכן, טבעי ש"זכריה", קדוש נוצרי, אביו של יוחנן המטביל יהיה מספר הסיפור. הוא חי באותו דור של חנה'לה ובנו היה מעורב פעיל מאד בהכתרתו של ישו למשיח. הסיפור של זכריה בקצרה הוא זה: ויקיפדיה: (זכריה (ביוונית: Ζαχαρίας, זַכַרִיאַס) על פי המסופר בברית החדשה היה כהן, אביו של יוחנן המטביל, וקרוב משפחה של ישו. אלישבע וזכריה היו צדיקים אולם לא נולדו להם ילדים. בעת הקטרת קטורת הסמים במקדש על מזבח הזהב הופיע בפני זכריה מלאך אשר בישר לו כי ייוולד לו בן והוא יקרא לו בשם "יוחנן", וכי אותו ילד יבשר על בואו של המשיח. בשובו לביתו הרתה אלישבע. במהלך ההיריון ביקרה אותה מריה שהייתה באותה עת בהיריון עם ישו. הביקור" נחשב לאחד האירועים בחיי ישו, ומצוין בכנסיית הביקור בעין כרם .שמונה ימים לאחר הולדת בנם, במהלך טקס ברית המילה חברי המשפחה אמרו שיקראו לילד על שם האב - זכריה, אולם אלישבע התנגדה ודרשה שלבן יקרא בשם "יוחנן". זכריה, שהיה אילם, כתב על לוח "שמו יהיה יוחנן" ובאותו הרגע חזרה לו יכולת הדיבור. "שלג" – קרוב לוודאי כדי להנציח את שמו של בית הקפה "שלג לבנון" שהיה בשביל אלתרמן בית שני בתחילת שנות השלושים. הוא אפילו הקדיש לבית הקפה שיר שלם מאוחר יותר. נותרה עדיין קושיה חזקה על השם זכריה והיא העובדה שקיים עוד שיר, גם הוא נכתב למוזיקה חסידית קיימת ופורסם בפורים שאחרי חנוכה בו פורסם השיר דבש וזפת. שם השיר "בתיה באמבטיה" וגם הוא מוגש על ידי זכריה שלג!. האם גם הוא עוסק בפרשייה מהנצרות ומתאים לו להיות מוגש על ידי זכריה? הנה מילות השיר: בתיה באמבטיה מאת זכריה שלג יש לבתיה חוץ מיופי / טמטום מוח פילוסופי. / ככה ההורים אותה עשו. / ובשבת בערב בתיה / מתקלחת באמבטיה / וחושבת מחשבה כזו: / שתיים ועוד שתיים הנה ארבע / לא חם במקלחת ולא קר בה. / שתיים ושלוש הנה חמש / היא איננה קרח ולא אש. / זה לא עצוב ולא שמח / זה פשוט בשביל להתקלח / העניין עכשיו מובן... / להכניס את זה אל היומן. ופתאום דפיקה בדלת / בתיה רצה מבוהלת / מי יודע אולי זה מכיר? / ומעומק הפיג'מה / היא שואלת מי זה שמה / ועונים לה: "חדר להשכיר" / בפרוזדור אזי מופיע עלם חמד / בתיה מחווירה ומתאדמת / מכפתרת את החזיה מהר / ואומרת "ביטע זייער מיין הער". / משכירה לו את החדר / הבחור אומר הכול בסדר / איך קאם הויטע אויס ברלין / למה – בעצמי איני מבין. / לא קפריזה ולא מאניה / הביאתני מגרמניה / איינע שיף אותי הביא לכאן / רק בזכות "לויד טריסטינו" / באתי ארצה פלסטינה / ארץ הנוצרי והקוראן. / באתי בדיוק לעדלידע / תל אביב אותי בן רגע צדה, / זה נפלא, זה פלא, וואונדערבאר! בתיה אז הורידה עין / ואמרה אני תמימה עדיין. / אך אתה בחור חביב / אם אתה אוהב את תל אביב / העניין נמשך לו הלאה / גם מלמטה גם מלמעלה / עד אשר הגיע לשידוך / ובשבת בערב בתיה / מתקלחת באמבטיה / וחושבת בכיוון הפוך: / ארבע ושלוש הנה זה שבע / כל דבר הולך על פי הטבע / ארבע וחמש הנה תשעה / הוא בחור ואנכי אישה... זה לא עצוב ולא שמח / זה פשוט בשביל להתקלח... / העניין מובן עכשיו / כל הפילוסופיה לשוא. אותם, כמוני, שמחפשים את הסאב-טקסט, ישימו לב למספר דברים. השם בתיה, האמבטיה המודגשת בנוסף למקלחת, למה דווקא שבת בערב?, מה סיבת הדאגה לטמפרטורת המים שיהיו דווקא פושרים, הרמז לעירום מתחת לפיג'מה, כפתור החזיה, הדגשת השייט לארץ בחברה האיטלקית, מה עניין הנוצרי והקוראן?, ולבסוף, מה תפקידו של התיאור העקיף של יחסי מין מהירים יחסית בין האורח והמארחת – "העניין נמשך לו הלאה גם מלמטה גם מלמעלה". כך נראה לי ההסבר: השם "בתיה" במקורותינו שייך באופן בלעדי לאישה מצריה – בתיה בת פרעה זו שהצילה את משה בתיבה. בנוסף אומר המדרש: בתיה, הכוונה לבת יה, כלומר ביתו של אלוקים. לגבי "אמבטיה" גם כאן המקרה הקלאסי במקורותינו הוא השאלה במסכת חגיגה: "בתולה שהתעברה מהו לכהן גדול?" והתשובה: "שמא באמבטיה התעברה". כלומר – גבר פלט זרע שחדר לרחמה ללא זיווג. כן, מים היו יקרים פעם ואנשים רבים נהגו לרחוץ באותה אמבטיה... נראה שאלתרמן רומז כאן לקדושה נוצרית "מרים המצרית" (הרמז – "בתיה") שאחראית על החוזרים בתשובה. היא הייתה זונת צמרת מאלכסנדריה שבמצריים שחזרה בתשובה בירושלים בזכות דמותה של מרים הבתולה (הרמז – "אמבטיה") אימא של ישו. יום החג של מרים המצרית חל בדיוק חודש אחרי פרסום השיר בפורים תרצ"ד – קרי האחד באפריל 1934. האחד באפריל הוא יום העיבור של ישו שנולד בדיוק תשעה חודשים אחרי האחד באפריל. הנה הסיפור של "מרים המצרית" (ויקיפדיה): לפי המסורת היא נולדה באלכסנדריה שבמצרים. מגיל צעיר עסקה בזנות, כאשר חטאה הגדול ביותר הייתה שלא עשתה זאת על מנת להתפרנס בלית-ברירה, אלא מתוך תשוקה ותאווה. היא עסקה בכך במהלך 17 שנה, עד שהחליטה להצטרף לעולי רגל שיצאו בספינה לירושלים לרגל חגיגות הצלב האמיתי, במטרה לזנות עם הצליינים הרבים. על המסע בספינה שילמה על ידי כך ששכבה עם המלחים. עם הגיעה לרחבת כנסיית הקבר, ביקשה להיכנס, אך נהדפה לאחור ודלתות הכנסייה נסגרו בפניה. כאשר הסתובבה ללכת משם, נתקלה באיקונה של הבתולה והכירה בכך שחטאיה מנעו את כניסתה. בו ברגע התפללה, קיבלה על עצמה לחזור בתשובה ולפנות לחיי סיגוף. כאשר פנתה לשוב ולהיכנס אל הכנסייה, נפתחו הדלתות בפניה. בתוך הכנסייה, לצד הצלב האמיתי, נגלה לה חזון לפיו עליה לעבור את הירדן ולחיות חיי נזירות במדבר. מיד יצאה מרים מירושלים וקיבלה את האוכריסטיה במנזר על גדות הירדן שיוחס ליוחנן המטביל (מזוהה כדיר חג'לה) לפני שעברה אל המדבר למחרת היום, כשהיא נושאת שלושה ככרות לחם כצידה לדרך. במדבר חיה בתנאי פרישות וסיגוף, האריכה את שיערה פרא, על מנת שיכסה את גופה לאחר שבגדיה התבלו וניזונה מתמרים וגרגרים. כעבור מספר שנים פגש אותה נזיר בשם זוסימוס, אשר בתחילה כלל לא זיהה אותה כבת-אנוש. תחילה העניק לה גלימה ולאחר מכן שמע את סיפורה והתחייב להדריכה בדרכי הנצרות. אך כאשר שב לבקרה ביום החמישי של השבוע הקדוש (שחל להיות באותה שנה ב-1 באפריל) מצא אותה מתה ואריה ניצב ושומר על גופתה מפני עופות דורסים וצבועים. זוסימוס קבר אותה במדבר. זוסימוס סיפר את סיפורה וזה עבר בעל-פה עד שהועלה על הכתב על ידי סופרוניוס. ההקבלות בין סיפורה של מרים המצרית לבין בתיה באמבטיה: בתיה – בת פרעה מצרית, האמבטיה – אזכור הבתולה מרים הקדושה וגם אגן הטבילה לנצרות ואזכור יוחנן המטביל, שבת בערב – הכנה ליום א בו מתבצעת הטבילה לנצרות, המים הפושרים דווקא – לצורך טבילת תינוקות, העירום, החזיה ויחסי המין עם האורח – איזכור תקופת הזנות של מרים המצרית, הפיג'מה – הגלימה שהושמה עליה כשהייתה עירומה במדבר, השייט לארץ – אזכור לשייט מאלכסנדריה, הנוצרי והקוראן – רמז לנצרות שרבים מקדושיה מוזכרים כקדושים גם בקוראן.
שם משתמש:
קוד אבטחה:
CAPTCHA image
הכנס את הקוד המוצג למעלה בתיבה למטה
נושא:
RE: חנה'לה התבלבלה
הודעה:

שלח

בטל

תצוגה מקדימה
סקור נושא
Active Forums 4.1